Chicxulub Pueblo (Lugar del cuerno prendido)

Lugar del cuerno prendido o clavado por derivarse de las voces Chhic, prender, clavar algo

Read More

Conkal (Aquí se vende por veintenas)

Quiere decir «Aquí se vende por veintenas» que viene de las voces Con, cono l,

Read More

Samahil (lugar de la leguminosa Tzama)

El nombre del municipio se traduce como «lugar de la leguminosa» o «lugar de la

Read More

Tetiz (escoger camote)

Escoger o seleccionar camote, por derivarse de las voces Tet, escoger e iz, camote. Historia

Read More

Opichén (pozo de las anonas)

El nombre significa «dentro de la cueva o el pozo», que se desprende de las

Read More

Halachó (El carrizo de los ratones)

Su denominación traducida libremente: Lugar del cañoto o cañizo de la rata por derivarse de

Read More

Kopomá (Aquí no se hunde)

Aquí no se hunde o sume, por derivarse de las voces Kopol, contracción de Xoopol,

Read More

Yucatecos celebran 206 años de patria y libertad

¡Viva México!, ¡viva México!, ¡viva México!, fue la expresión que vitorearon al unísono miles de

Read More

Maxcanú (El mono Canul)

El nombre del municipio significa la piocha o barba de Canul por derivarse de las

Read More

Kinchil (lugar de dios Kinich)

El pueblo de Kinchil «Lugar de dios Kinich» perteneció al cacicazgo de Ah Canul en

Read More