Categoría: Municipios
Tetiz (escoger camote)
Escoger o seleccionar camote, por derivarse de las voces Tet, escoger e iz, camote. Historia
Read MoreHalachó (El carrizo de los ratones)
Su denominación traducida libremente: Lugar del cañoto o cañizo de la rata por derivarse de
Read MoreKopomá (Aquí no se hunde)
Aquí no se hunde o sume, por derivarse de las voces Kopol, contracción de Xoopol,
Read MoreMaxcanú (El mono Canul)
El nombre del municipio significa la piocha o barba de Canul por derivarse de las
Read MoreKinchil (lugar de dios Kinich)
El pueblo de Kinchil «Lugar de dios Kinich» perteneció al cacicazgo de Ah Canul en
Read MoreTunkás (piedra mala o fea)
Traducido literalmente Piedra mala o fea por derivarse de las voces Tun, piedra y Kaz
Read MoreSeyé (escalera pequeña)
La traducción del nombre es «Escalera pequeña». Sobre su fundación no hay datos exactos, aunque
Read MoreChocholá (agua salobre)
Chocholá quiere decir Agua Salobre por derivarse de la voces Chhochhol, salobre y Á contracción
Read MoreMuxupip (pan enterrado)
El nombre del municipio se traduce al español como «pan enterrado». El sitio en el
Read More